Dom's Picture for Writers Group.jpg

Hello my friends
I'm very happy you are visiting!

July 31

Wednesday, July 31, 2019
Caption:
Frutta or frutti?
I take the right to call the recipe and menu item as it comes naturally to me: Frutta is plural.

Jiro Dreams of Sushi

Jiro Dreams of Sushi

This, the Lead Picture Today, Wednesday, July 31, 2019, on the blog –
existentialautotrip.com

The blog? A daily three to four minute excursion into photos and short texts to regale the curious with an ever-changing and diverting view of a world rich in gastronomy, visual art, ideas, chuckles, stories, people, diversions, science, homespun, and enlightenment.

Observing with wit and wisdom, Dom Capossela, an experienced leader, guides his team of contributors and followers through that world, an amusing and edifying conversation to join.

See ‘Thumbnail’ below for further description of the Lead Picture theme.

Frutta di Mare

Frutta di Mare

Commentary
Wednesday, July 31, 2019

Frutta or frutti?
I take the right to call the recipe and menu item as it comes naturally to me: Frutta is plural.

We’re talking of that well-known dinner of various forms of shellfish made into a pasta sauce.
The question is whether existentialautotrip is justified in using ‘Frutta’ as an acceptable appellation for its recipes.
Or, reframed, was Dom’s restaurant, in its thirty-year history, justified in using the Italian ‘Frutta’ as an acceptable appellation for its menu offerings?

In Italy, ‘Frutti’ always, on every menu; ‘frutti’ heading each such recipe.
When speaking Italian, ‘frutti’ always.

But we aren’t speaking Italian here.
Nor writing recipes for Italians.
Nor writing menus for restaurants in Italy.

In English, we accept the singular form, fruit, as a plural, fruit from a tree, fruit of the sea.
Italos, who have a strong connection to their Italian heritage, as I am, as I do, often find themselves mixing language idioms.

Of course, there are hundreds, thousands, perhaps, unique cross-cultural usages (not confusions.)
I’ll share this one: I like Italian coffee.
Love it.
Have it every day.
In a café.
So much like an Italian.
So unlike.

An Italian often takes her coffee standing at the machine, the tiny bar, that made the coffee.
Takes a breath, tosses the single espresso down, and follows it with a small glass of tap water.
Leaves a small tip in addition to the tip included, and, in five minutes, with a nod and a Buon Giorno, is gone.

Not me.
Nor my Italo friends.
We drink it like the Americans we are: sitting, talking, working a laptop or cell.
The slow drinking continues for twenty minutes to a half an hour.

And for Americans, the ‘fruit’ in ‘fruit of the sea’ is plural.
Transposing the essence of the singular form American word produces Frutta.

Frutta or frutti?
I take the right to call it as it comes naturally to me.
Frutta is plural.

_______________________________________________________________

____________________________ Monday’s Dinner posted on Wednesday, July 31, 2019 Monday I ate sushi. Very good.  But Jiro? The single entry on my Bucket List.  For now, the documentary will suffice.

____________________________
Monday’s Dinner posted on
Wednesday, July 31, 2019
Monday I ate sushi.
Very good.

But Jiro?
The single entry on my Bucket List.

For now, the documentary will suffice.

___________________________________________
Chuckle of the Day:
Wednesday, July 31, 2019

How do you get an old English woman to say the ‘f’ word?
Get someone to shout "bingo!"

__________________________________________
We love getting mail.
Contact me at
domcapossela@hotmail.com
Wednesday, July 31, 2019

This from Victor B re: our use of the menu name Frutta di Mare instead of the universal Frutti di Mare.

Dom,

The Italian is usually written 'frutti di mare ' - with 'frutti' in the masculine plural, carrying a significance similar to the English phrase 'the fruits of our labor'.  'Frutta' in the feminine is used to refer to what grows on a fruit tree - the orange or the pear, for example, both of which are feminine words in Italian.

I hope this is helpful.

VB

Web Meister responds: See the Commentary (above) for the response.

President Calvin Coolidge

President Calvin Coolidge

____________________________________________
Acknowledgements
Wednesday, July 31, 2019


Always thanks to Wikipedia, the Lead and the Thumbnail sections of the Blog very often shaped from stories taken from that amazing website. They are truly worthy of public support.

Thanks to Victor and Howard for weighing in on the website’s use of Frutta di Mare.

A tip o' the hat (U.S. President Calvin Coolidge, 192

____________________________________________
Today’s Thumbnail
Wednesday, July 31, 2010

Jiro Dreams of Sushi is a 2011 Japanese-language American documentary film directed by David Gelb.
The film follows Jiro Ono, an 85-year-old sushi master and owner of Sukiyabashi Jiro, a Michelin three-star restaurant.

Sukiyabashi Jiro is a 10-seat, sushi-only restaurant located in a Tokyo subway station.
Jiro Ono serves a tasting menu of roughly 20 courses, for a minimum of ¥30,000 (US$270).

The film also profiles Jiro's two sons, both of whom are also sushi chefs.
The younger son, Takashi, left Sukiyabashi Jiro to open a mirror image of his father's restaurant in Roppongi Hills.
The 50-year-old elder son, Yoshikazu, obliged to succeed his father, still works for Jiro and is faced with the prospect of one day taking over the flagship restaurant.

 

President Obama at Jiro’s.

________________________________________________________ Good Morning on this Wednesday, the thirty-first day of July, 2019 My friend begged the restaurant for a taste to go, for me. So special, I’ve carried it for three days, not wanting to eat it …

________________________________________________________
Good Morning on this Wednesday, the thirty-first day of July, 2019
My friend begged the restaurant for a taste to go, for me.
So special, I’ve carried it for three days, not wanting to eat it gone.

Our lead picture features Jiro Dreams of Sushi and our Thumbnail adds a bit more info on the restaurant.
Our commentary asserts our right to use food labels that suit
We posted a Boston weather report and the ‘ticking calendar’ as illustrated by the growing number of posts as calendar markers.
We posted a chuckle and shared a dinner.
And the letter from Victor which echoed Howard’s letter, the tandem precipitating our defense published in the Commentary above.

And now? Gotta go.

Che vuoi? Le pocketbook?
See you soon.
Your love.

July 30

0